AI Translator for Writing and Multilingual Editing
Translate words, phrases, and full passages while keeping context, tone, and writing flow inside one bilingual workspace.
Diglot helps you choose phrasing that fits the sentence, not just dictionary-level equivalents.
Translate as part of the writing process instead of treating translation and editing as separate tasks.
Use Diglot for proposals, emails, and reports when work moves between multiple languages every day.
Translate and write in one app instead of six
Diglot helps you move between native-language ideas and polished English output without copy-pasting text across browser tabs and standalone translators.
- Translate single words and full phrases in context
- Compare alternatives before finalizing your sentence
- Keep source notes and English output side by side
- Edit translated text with grammar and paraphrasing tools immediately
Frequently asked questions
Everything you need to know before getting started.
Diglot supports 71 languages for translation and bilingual drafting workflows built around English writing.
Yes. Translation, editing, and rewriting happen in the same workspace, so you can refine the final English text immediately.
Yes. It works well for multilingual teams that need polished English output for proposals, emails, support, and client communication.
Diglot is built for writing, not only translation. After translating, you can continue editing, paraphrasing, and checking grammar in the same flow.
Yes. Diglot shows translation alternatives in context so you can pick the phrasing that fits your sentence best.
Yes. Students and researchers use Diglot to translate notes, improve grammar, and paraphrase source material for essays and papers.
AI translation for writing is different from machine translation for reading. When you need to produce polished English output, you need to translate and edit in the same place. Diglot is an AI translator built into a writing workspace — translate words, phrases, and full paragraphs while keeping context, compare alternative phrasing, and refine the translated text with grammar and paraphrasing tools without switching apps. It is designed for non-native English speakers who work across two languages every day.
Start writing in English
like a native right now
Diglot.app – where writing like a native is not just a goal, but a seamless reality.